GTA Közösség - A magyar GTA fórum
San Andreas Multiplayer (SA-MP) => Szkript kérések => SA-MP: Szerverfejlesztés => RP/RPG kérések => A témát indította: Tomy Full - 2011. április 24. - 12:58:58
-
Sziasztok!
Sokan mondják,hogy valaki lefordította az angol Raven\'s RP modot magyarra.
Nos én keresgéltem,,de nem igazán találtam ezt igazoló jeleket.
Tõletek szeretnék egy kis információt,esetleg valami jó RP módot szerezni.
Akinek meglenne,a Raven\'s mód magyar verziója,vagy van valami jó RP módja,az kérem írjon ide,és megbeszéljük. ;)
-
Sziasztok!
Sokan mondják,hogy valaki lefordította az angol Raven\'s RP modot magyarra.
Nos én keresgéltem,,de nem igazán találtam ezt igazoló jeleket.
Tõletek szeretnék egy kis információt,esetleg valami jó RP módot szerezni.
Akinek meglenne,a Raven\'s mód magyar verziója,vagy van valami jó RP módja,az kérem írjon ide,és megbeszéljük. ;)
Az angol modja megvan.. ha kell pm
-
Raven\'s Roleplay [v3 RC3] - 0.3c
Angol:
http://forum.sa-mp.com/showthread.php?t=140427
DE itt van egy csomo gamemod....
http://forum.sa-mp.com/forumdisplay.php?f=71
-
Köszönöm Srácok,,de nekem a magyar modra lenne szükségem. :)
A Raven\'s angol verziója nekem is megvan,,de nem szeretnék a fordítással bajlódni. :shy:
Ezért kellene,,tehát akinek van az nagyon kérem :laugh: ÍRJON!
-
Köszönöm Srácok,,de nekem a magyar modra lenne szükségem. :)
A Raven\'s angol verziója nekem is megvan,,de nem szeretnék a fordítással bajlódni. :shy:
Ezért kellene,,tehát akinek van az nagyon kérem :laugh: ÍRJON!
Te tudásoddal mást úgyse tudnál csinálni... :shy:
Különben ez a mód egy igen stabil motoron van, ha sikerül lefordítanod akkor már van egy futtatásra alkalmas módod. ;)
-
Köszönöm Srácok,,de nekem a magyar modra lenne szükségem. :)
A Raven\'s angol verziója nekem is megvan,,de nem szeretnék a fordítással bajlódni. :shy:
Ezért kellene,,tehát akinek van az nagyon kérem :laugh: ÍRJON!
Te tudásoddal mást úgyse tudnál csinálni... :shy:
Különben ez a mód egy igen stabil motoron van, ha sikerül lefordítanod akkor már van egy futtatásra alkalmas módod. ;)
[/quote]
Igaza van, és leforditani könnyebb azért mint megirni egy modod! Föleg egy ilyen kaliberüt!
-
Jaja Fordítás már csak szinte gyerekjáték :)
Kb 5 óra allat (Max) le lehet fordítani
-
Rendben akkor tanácsotokra elkezdem fordítani. :)
Esetleg van valami ötletetek,vagy újabb tanácsotok miként a legkönnyebb elkezdeni?
(fordító,technikák stb) ;)
-
Én a Google fordítoját használnám ilyen célra!És ahaldj fentrõl lefele(Szerintem)
-
Igen én is erre gondoltam! :P
Köszi ;)
-
Nos,ha lefordítod error mentesre,akkor a kalapom emelem :)
-
Hogy érted?
\"ha alapból lefordítom utána magát a módot is kell szerkeszteni...vagy különben tényleg error lesz a vége. ;D
-
Hogy érted?
\"ha alapból lefordítom utána magát a módot is kell szerkeszteni...vagy különben tényleg error lesz a vége. ;D
Ha azokat forditod le amiket a játékba ir ki, nem kéne hogy error-t adjon ki, énis csináltam már!
-
Tipp: 100-200 soronként fordítsd át .amx-be, hogy ne a végén kelljen keresgélni a hibákat. ;)