GTA Közösség - A magyar GTA fórum

Hatalmas Archívum => Fórum Archívum (Témák/Fórumok) => A témát indította: Legend - 2014. szeptember 21. - 11:12:30

Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. szeptember 21. - 11:12:30
Sziasztok!
A fórumnak hamarosan saját, beépített wikipédiája lesz, ezért fordítókat keresnénk az MTA funkcióinak lefordítására.
Aki szívesen részt venne majd egy ilyenbe ( akár csak pár funkció lefordításában ), az kommenteljen a poszt alá. :D
Előny, ha van egy kis lua és angol tudásotok, hisz néhol nem árt. :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Szilard - 2014. szeptember 21. - 11:14:38
Idézetet írta: Legend date=1411290750\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"55614\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic
Előny, ha van egy kis lua tudásotok, hisz néhol nem árt. :D
 
Azért angol tudás sem lenne rossz. :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Campe3r - 2014. szeptember 21. - 11:32:12
Szivesen segítek, bár nem tudok mindig online lenni tanulás, sport miatt. Azért megpróbálom :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Nix99 - 2014. szeptember 21. - 11:43:00
Én is szívesen besegítek!
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. szeptember 21. - 11:46:00
Gyűlünk. :D
Van sok funkció, tessék még jelentkezni rá. :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: kundlam - 2014. szeptember 21. - 11:58:58
Jelentkeznék énis Legend :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Xenius - 2014. szeptember 21. - 12:01:24
Segítek ha kell. Régebben már akartam csinálni.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: superuser - 2014. szeptember 21. - 16:05:34
+
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. szeptember 21. - 16:49:47
Jó látni, hogy gyűlünk. :D
A wikipédia alapja a mediawiki motor lesz, és azt fogjuk beleintegrálni a fórumba.
Én jelenleg is csinálom az alapok lefordítását. ( Főoldal, id-k, stb. )
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Incama - 2014. szeptember 21. - 20:36:05
Nagyon szívesen csatlakoznék, akár modellezési szekcióban is tudok segíteni, úgyhiszem hogy jó az angoltudásom és nagyjából értek a luához is.
// Incama
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Poseidon - 2014. szeptember 22. - 08:45:46
Szívesen csatlakozok énis. MapEditor ban vagyok a legjobb de tudok segiteni a forditásban is! :)
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: csiguusz - 2014. szeptember 22. - 13:10:34
Jó kezdeményezés, biztosan sokaknak hasznos lenne, szóval szívesen segítek én is. Viszont ha minőségi és egységes szóhasználatú fordítást szeretnétek akkor pár \"szakszó\" magyar változatában jó lenne megegyezni. Például gyakori hiba a function szó funkciónak való fordítása, amikor ez a mi esetünkben leggyakrabban függvényt jelent. De vannak még ilyenek is hogy element vagy pickup, colshape, resource stb. Ezeket persze meg lehet hagyni eredeti formájukban is, de a lényeg, hogy egységes legyen és ne legyen ugyanaz a szó máshogy fordítva különböző oldalakon.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. szeptember 22. - 14:08:19
Idézetet írta: csiguusz date=1411384234\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"55614\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic
Jó kezdeményezés, biztosan sokaknak hasznos lenne, szóval szívesen segítek én is. Viszont ha minőségi és egységes szóhasználatú fordítást szeretnétek akkor pár \"szakszó\" magyar változatában jó lenne megegyezni. Például gyakori hiba a function szó funkciónak való fordítása, amikor ez a mi esetünkben leggyakrabban függvényt jelent. De vannak még ilyenek is hogy element vagy pickup, colshape, resource stb. Ezeket persze meg lehet hagyni eredeti formájukban is, de a lényeg, hogy egységes legyen és ne legyen ugyanaz a szó máshogy fordítva különböző oldalakon.
 
Küldöm PM-ben a wikipédiát, nézz szét. Funkcióra fordítottam ugyan, hisz nem akarom bekeverni senkinél sem. :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: eleki01 - 2014. október 01. - 18:36:32
Én szívesen leszek fordító. Angol tudásom van és a lua scriptelésben is jártas vagyok. Korom 14.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: citromhun - 2014. október 12. - 16:35:38
Állok szolgálatára!
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: lampaard4ever - 2014. október 12. - 16:51:22
Én tudok segíteni az angol fordításban, Angliában élek szóval.. ;)!
Bár nem vagyok még teljesen profi, elég sokat tudok.
LUA nyelvet nem értem.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. október 12. - 17:00:38
Aki szeretne segíteni, annak: http://wiki.mtaforum.net/index.php/Kezd%C5%91lap
Köszönjük mindenki segítségét. :)
Amint kész lesz egy jelentősebb tartalom, beleépítjük a fórumba.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: citromhun - 2014. október 12. - 17:10:35
Tájékoztatás majd mikor következik?
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. október 12. - 17:12:36
Idézetet írta: citromhun date=1413126635\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"55614\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic
Tájékoztatás majd mikor következik?
 
Mire gondolsz konkrétan? :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: citromhun - 2014. október 12. - 17:16:27
Konkrétabban, kinek mi lesz a feladata. Vagy mindenki szabadon végzi majd a dolgát?
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. október 12. - 17:17:27
Idézetet írta: citromhun date=1413126987\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"55614\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic
Konkrétabban, kinek mi lesz a feladata. Vagy mindenki szabadon végzi majd a dolgát?
 
Bárki bármit fordíthat. A fordításokat mi ellenőrizzük, esetenként javítjuk. :)
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: citromhun - 2014. október 12. - 17:19:41
Akkor, tulajdonképpen már lehet is kezdeni?
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Legend - 2014. október 12. - 17:20:14
Idézetet írta: citromhun date=1413127181\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"55614\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic
Akkor, tulajdonképpen már lehet is kezdeni?
 
El. :D
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: citromhun - 2014. október 12. - 17:22:32
Akkor 1-2 hónap alatt be is fogjuk ezt fejezni, mármint készen leszünk vele.
Cím: Fordítókat keresünk
Írta: Prophet - 2014. október 12. - 18:31:49
Na, hát akkor majd próbálok valamit alkotni. ;)