Szerző Téma: Nem tudom angolul...  (Megtekintve 713 alkalommal)

Nem tudom angolul...
« Dátum: 2010. június 30. - 16:14:53 »
0 Show voters
Kerem azokat akik jol tudnak angolul, forditsak le nekem ezt a szovegreszt ertelmesre. Mivel webforditas ilyen ertelmetlenseget ir ezert irtam ide.
 
To answer this and some of the other recent questions: 3D inherently has a dimmer image on screen. At the same time, it\'s more necessary to expose all portions of the frame in this format than it is in film. So by comparison, Saw VII will have less contrast between light and dark than the earlier SAWs. In addition, we have opened up the environment a lot more, with much more location shooting, including day and night exterior stuff.
To compensate for the dim 3D image, I will be brightening the look of the 3D version of the movie. This process begins in about a month, so I will be doing a lot of experimenting to achieve the best overall look for the movie.
The film has a lot more \"set piece\" scenes than the other SAWs, so it\'s more of an adrenaline rush, while still being a horror film, of course. I don\'t like to make promises I can\'t keep, but let me say that fans of gore will be happy with the film.
I wouldn\'t expect much in the way of images or trailers for a few weeks. Then there will be a lot. As usual, if you are spoilers sensitive, beware of the boards in the days before the film\'s release, maybe sooner!
I think there will be a booth at Comic-Con, like last year, but I don\'t know if there will be anything besides an autograph signing table. Naturally I hope for a lot more sizzle, but it\'s too early to tell.
[/quote]
elore is kosz

Nem elérhető TrYp

  • 8059
    • Profil megtekintése
Nem tudom angolul...
« Válasz #1 Dátum: 2010. június 30. - 22:12:47 »
0 Show voters
pill
E:
Hogy válaszoljak néhány elobb kérdezett kérdésre: 3d felbontásnak van egy homályos képe a képernyon. Azonos idoben, jobban szükségesebb hogy a keret jobban exponálva legyen a filmben van[hah ez a mondat megfogott]. Tehát összehasonlításképp, a furész 7 -nek kevesebb kontrasztja lessz a világos és sötét között mint az elozo furészeknek. Ráadásul megnyitottuk a környezetet mégjobban, még több helyi kép megállításokkal, beleértve az éjjel-nappali és a külso dolgokat.
Kárpótolva a 3d képet, fényesíteni fogom a 3d kinézetét a filmnek. Az elokészület elfog kezdodni 1 hónap múlva, tehát én rengeteg tapasztalatos munkát fogok végezni a legjobb kinézetéért a filmnek.
A filmnek több \"set piece\" [szószerint beállít darab?] jelenete lesz mint a többi furészeknek, tehát ez még jobban tele lesz adrenalínnal, mialatt természetesen megtartja a horror film beütést is. Nem szeretek olyan ígérni amit nem tartok be, de engedd meg hogy elmondjam, hogy a nézok és a fanok boldogak lesznek a filmtol.
Én nem várnék el sokat a trailerekben foglalt képektol. Rengeteg lesz. Mint általában, ha te érzékeny vagy, óvakodj a tanácsoktól a film kiadása elotti napokon, talán hamarabb[ehh ez végülis szó szerinti fordítás]
Úgy gondolom lesznek fülkék a Comic-Coonban, mint múlt évben, de én nem tudom hogy lesz e valami a autógrammokat tartalmazó asztalból. Reménykedem, a nagyobb érdeklodésre, de ez még túl korai kifejteni.
SOHA ÉLETEMBE NEM FORDÍTOTTAM ILYEN IDIÓTA SZÖVEGET. SZÓTÁRT HASZNÁLTAM, WEBFORDÍTÁST NEM, SZÍVESEN.
« Utoljára szerkesztve: 2010. június 30. - 22:30:15 írta Tsábálálá »

aMGee

  • Vendég
Nem tudom angolul...
« Válasz #2 Dátum: 2010. július 01. - 13:11:27 »
0 Show voters
Most jutott eszembe h nyitni egy olyan topicot h pl valaki belinkel egy szöveget és valaki más megporbálja leforditani

 

SimplePortal 2.3.7 © 2008-2024, SimplePortal